言い尽くせない感謝

自己啓発や聖書に関する事等掲載中。引用聖句:新改訳聖書©新日本聖書刊行会 英文聖句:New International Ver.

マイケル・ジャクソンさんの遺作映画「THIS IS IT」

「God bless you」

を連発し、

「叱っているのではなく、『愛』」

ですと言いながら、プロ中のプロとしてリハーサルを続けているマイケル・ジャクソンさんの姿がとっても印象的でした。

 その姿と雰囲気に、今回のロンドン公演のディレクターだった、大ヒット作『ハイスクール・ミュージカル』も手がけたケニー・オルテガ監督が、 

 「まるで教会だ・・・」

とおっしゃっていましたね。

 思いがけず、「THIS IS IT」を家族で鑑賞できる機会に導かれましたが、非日常的な驚愕のダンシングのみならず、謙遜と柔和、なにより大きな愛を持って世界中から選りすぐられた強者の心を包み込んでいく様子は、世界NO.1の大スターであったマイケル・ジャクソンさんの新たな一面をみることができた思いです。

 MJファンの方にとっては、この映画は本当に泣けてしまうでしょうね。私のようなMJファンというほどでもない者でも、鑑賞し終わった後は、MJさんのあまりのすごさに言葉にならないほどの感動を覚えるくらいですからね。

 
 昨日は、子供礼拝から教会に集うことができました。過去一週間の勝手気ままな生活を省み、これからの一週間をできる限り「愛」に溢れた生活ができるように羅針盤を修正するためにも、教会生活はとても大切なものとなっています。



As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.
(Ephesians 4:1)
さて、主の囚人である私はあなたがたに勧めます。召されたあなたがたは、その召しにふさわしく歩みなさい。
(エペソ4:1)

Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
(Ephesians 4:2-3)
謙遜と柔和の限りを尽くし、寛容を示し、愛をもって互いに忍び合い、
平和のきずなで結ばれて御霊の一致を熱心に保ちなさい。
(エペソ4:2-3)